首页 > 名言佳句 > 经典台词 > 《肖申克的救赎》经典语录:要么忙于生存要么赶着去死

《肖申克的救赎》经典语录:要么忙于生存要么赶着去死

来源:男儿窝    阅读: 1.29W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《肖申克的救赎》该片改编自斯蒂芬·金《四季奇谭》中收录的同名小说,该片中涵盖全片的主题是“希望”,全片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。影片的结局有《基督山伯爵》式的复仇宣泄。

《肖申克的救赎》经典语录:要么忙于生存要么赶着去死

故事发生在1947年,男主银行家安迪(Andy)被指控枪杀了妻子及其情人,安迪被判无期徒刑,这意味着他将在肖恩克监狱中渡过余生,面对残酷的现实,安迪从来没有放弃过自己追求自由的梦想。原来二十年来,安迪每天都在用那把小鹤嘴锄挖洞,然后用海报将洞口遮住。安迪出狱后,领走了部分监狱长存的黑钱,并告发了监狱长贪污受贿的真相。监狱长在自己存小账本的保险柜里见到的是安迪留下的一本圣经,第一页写到“得救之道,就在其中”,另外圣经里边还有个挖空的部分,用来藏挖洞的鹤嘴锄。

《肖申克的救赎》经典语录:要么忙于生存要么赶着去死 第2张

1.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.

译文:生命可以归结为一种简单的选择:要么忙于生存,要么赶着去死

know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

译文:你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。

takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

译文:强者自救,圣者渡人

takes a strong man to save himself, and a great man to save another.

译文:坚强的人只能救赎自己,伟大的人才能拯救他人

is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.

译文:希望是美好的,也许是人间至善,而美好的事物永不消逝

《肖申克的救赎》经典语录:要么忙于生存要么赶着去死 第3张

经过40年的监狱生涯,瑞德终于获得假释,他在与安迪约定的橡树下找到了一盒现金和一封安迪的手写信,两个老朋友终于在墨西哥阳光明媚的海滨重逢了

《肖申克的救赎》经典语录:要么忙于生存要么赶着去死 第4张

从这部电影告诉了我们一个道理,你知道,有些鸟儿是注定不会被关在牢笼里的,它们的每一片羽毛都闪耀着自由的光辉。有种人是从来不会放弃自己的梦想的。要么忙于生存,要么赶着去死。